
[6/6/2026]
Λατινικά Προσανατολισμού: Μια πρόταση για κειμενοκεντρικές ερωτήσεις κριτικού γραμματισμού με αφορμή τα κείμενα των Πανελλαδικών Εξετάσεων 2026
Γράφει ο Παναγιώτης Σεράνης (Πρότυπο ΓΕΛ Βαρβακείου Σχολής)
Τα κείμενα που επιλέχθηκαν φέτος για τις Πανελλαδικές Εξετάσεις, το απόσπασμα για τον Atilius Regulus (κείμενο 35) και η σκηνή της Porcia από τον Valerius Maximus (κείμενο 49) ανήκουν στα πλέον γόνιμα της σχολικής ύλης. Φέρουν ανάγλυφο ολόκληρο τον κόσμο της ρωμαϊκής ηθικής: την αυτοθυσία ως πολιτική πράξη, τον δημόσιο και ιδιωτικό βίο σε αδιάκοπο διάλογο, τη γυναίκα που μιλά διά της σιωπής ή του πόνου.
Αν και το εξεταστικό δοκίμιο κινήθηκε σε ένα ομαλό πλαίσιο και δεν έκρυβε παγίδες, ασάφειες ή επιστημονικά λάθη, η διαπίστωση αυτή δεν αρκεί για το μέλλον του μαθήματος. Η απλή «ασφάλεια» της παραδοσιακής εξέτασης δεν μπορεί να αποτελεί το τελικό ζητούμενο. Τα νέα Προγράμματα Σπουδών και τα αντίστοιχα σχολικά εγχειρίδια οφείλουν να κάνουν το επόμενο βήμα και να θέσουν ερωτήματα που ξεπερνούν τη μηχανική αναγνώριση και ξεκλειδώνουν τη βαθύτερη λειτουργία του λόγου.
Με αφορμή, λοιπόν, αυτή την εξεταστική συγκυρία καταθέτουμε μια πρόταση εναλλακτικών ερωτημάτων κριτικού γραμματισμού. Η φιλοσοφία της είναι σαφής: η γραμματική και το συντακτικό δεν εκτοπίζονται, αλλά επαναπροσδιορίζεται η λειτουργία τους. Από αυτοσκοπός της διδασκαλίας μετατρέπονται σε εργαλεία ερμηνείας. Ο μαθητής δεν καλείται απλώς να αναγνωρίσει έναν τύπο, αλλά να απαντήσει στο γιατί ο συγγραφέας προχώρησε στη συγκεκριμένη επιλογή.
Πρόταση εναλλακτικών ερωτημάτων
Ι. Για το κείμενο του Atilius Regulus (κείμενο 35)
Ερώτηση 1 — Γλωσσική επιλογή και ηθική στάση (Ρηματική Φωνή)
Στη φράση «[Regulus] sententiam in senatu dicere recusavit», ο συγγραφέας χρησιμοποιεί την ενεργητική φωνή (recusavit). Λίγο παρακάτω, όταν αναφέρεται στην υποχρέωσή του προς τους Καρχηδόνιους, η σύνταξη υποδηλώνει αναγκαστική δέσμευση («iuratus missus erat»). Πώς η εναλλαγή από την ενεργητική πρωτοβουλία της άρνησης (recusavit) στην παθητικότητα της δέσμευσης αναδεικνύει την εσωτερική σύγκρουση του ήρωα ανάμεσα στο ατομικό του δικαίωμα και το θεσμικό του καθήκον;
Ερώτηση 2 — Ιδεολογία και λεξιλόγιο (Η έννοια της αφοσίωσης)
Ο αφηγητής αναφέρει ότι ο Ρήγουλος επέστρεψε στην Καρχηδόνα, «cruciatum et timorem vulneris animo generoso contemnens». Με ποιον τρόπο το επίθετο generosus μετατοπίζει την πράξη του Ρήγουλου από το επίπεδο της απλής στρατιωτικής πειθαρχίας στο επίπεδο της ταξικής και ηθικής αρετής των Ρωμαίων (nobilitas); Ποια στερεότυπα για τον «ιδανικό Ρωμαίο» αναπαράγει αυτή η λέξη;
Ερώτηση 3 — Συντακτική δομή και ρητορική ένταση
Για να περιγράψει την απομάκρυνση του Ρήγουλου από την πατρίδα του, ο συγγραφέας χρησιμοποιεί μια σειρά από μετοχές σε θέση επιρρηματικών προσδιορισμών (...profectus est, non ignorans...,...iuratus missus erat...). Αν ο συγγραφέας επέλεγε να αναλύσει αυτές τις μετοχές σε δευτερεύουσες παραχωρητικές ή αιτιολογικές προτάσεις (π.χ.quamquam non ignorabat...), πώς θα άλλαζε ο ρυθμός της αφήγησης και η συναισθηματική εμπλοκή του αναγνώστη στη σκηνή της αναχώρησης;
ΙΙ. Για το κείμενο της Porcia (κείμενο 49)
Ερώτηση 4 — Αφήγηση και σιωπή
Ο Valerius Maximus εξιστορεί τη σκηνή χωρίς κανένα ρητό σχόλιο για τις επιλογές της Porcia. Πώς λειτουργεί ρητορικά αυτή η αφηγηματική ουδετερότητα; Τι καλείται να πράξει ο αναγνώστης στο σημείο όπου ο αφηγητής επιλέγει τη σιωπή;
Ερώτηση 5 — Μορφοσυντακτικές δομές και υφολογία
Η Porcia ζητά το μαχαιρίδιο «quasi unguium resecandorum causā». Γιατί ο συγγραφέας επιλέγει τη σύμπτυξη του γερουνδιακού με την πρόθεση causa αντί μιας εμπρόθετης τελικής πρότασης (π.χ. ut...); Τι προσδίδει αυτή η δομή στο ύχος της σκηνής, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με το προπορευόμενο μόριο quasi;
Ερώτηση 6 — Διακειμενική προσέγγιση (Συγκριτική Ανάλυση)
Λαμβάνοντας υπόψη το παρακάτω απόσπασμα από τον Πλούταρχο (Βίοι Παράλληλοι: Μάρκος Βρούτος, 13.4-13.7), στο οποίο η Πορκία απευθύνει λόγο στον σύζυγό της, να συγκρίνετε τις δύο αφηγήσεις: Ποια πτυχή του χαρακτήρα της υπογραμμίζει ο κάθε συγγραφέας; Τι αποκαλύπτει αυτή η απόκλιση για τον τρόπο με τον οποίο η ελληνική και η λατινική γραμματεία κατασκευάζουν το πρότυπο της «εξέχουσας» γυναίκας;
Κείμενο Αναφοράς: Πλούταρχος, Βίος Βρούτου, 13
«Ἡ δὲ Πορκία [...] λαβοῦσα μαχαιρίδον, ᾧ τοὺς ὄνυχας οἱ κουρεῖς περικόπτουσιν, ἐξέβαλε τοὺς θεράποντας ἅπαντας ἐκ τοῦ θαλάμου, καὶ ποιήσασα κατὰ τοῦ μηροῦ βαθὺ τραῦμα, ῥύσει αἵματος πολλῇ χρῆται [...]. Σφαδάζοντος δὲ τοῦ Βρούτου καὶ δυσφοροῦντος, ἡ Πορκία [...] οὕτως προσηγόρευσεν αὐτόν· "Ἐγώ, Βροῦτε, Κάτωνος οὖσα θυγάτηρ, εἰς τὸν σὸν ἐδόθην οἶκον, οὐχ ὡς παλλακὴ κοινωνὸς εὐνῆς καὶ τραπέζης, ἀλλ’ ὡς κοινωνὸς ἀγαθῶν καὶ κοινωνὸς κακῶν. [...] γυναικεία φύσις ἥττων δοκεῖ λόγου κρύπτειν· ἀλλ’ ἔστι τις, ὦ Βροῦτε, καὶ τροφῆς σπουδαίας καὶ συνουσίας χρηστῆς εἰς ἦθος ἰσχύς· ἐμοὶ δὲ καὶ Κάτωνος εἶναι πατέρα καὶ Βρούτου γυναῖκα συμβέβηκεν. ἧττον μέντοι τούτοις ἐπεποίθειν, μέχρις οὗ νῦν ἐμαυτὴν ἐπειράθην καὶ νικάω τὸν πόνον".»
Νεοελληνική Απόδοση: Η Πορκία [...] αφού πήρε ένα μικρό μαχαιρίδιο, από αυτά που χρησιμοποιούν οι κουρείς για να κόβουν τα νύχια, έβγαλε όλους τους υπηρέτες από το δωμάτιο και έκανε μια βαθιά πληγή στον μηρό της, με αποτέλεσμα να χάσει πολύ αίμα [...]. Καθώς ο Βρούτος ανησυχούσε, η Πορκία του μίλησε ως εξής: "Εγώ, Βρούτε, ως κόρη του Κάτωνα, δόθηκα στο σπίτι σου όχι σαν παλλακίδα για να μοιράζομαι απλώς το κρεβάτι και το τραπέζι σου, αλλά για να είμαι κοινωνός σε κάθε σου χαρά και σε κάθε σου λύπη. [...] Η γυναικεία φύση θεωρείται βέβαια αδύναμη για να κρατήσει μυστικό. Όμως η σπουδαία ανατροφή και η συναναστροφή με χρηστούς ανθρώπους έχουν τη δύναμη να διαμορφώσουν το ήθος· κι εγώ έτυχε και πατέρα να έχω τον Κάτωνα και γυναίκα του Βρούτου να είμαι. Παρόλα αυτά, δεν βασίστηκαν μόνο σε αυτά, μέχρι που σήμερα δοκίμασα τον εαυτό μου και είδα ότι μπορώ να νικάω τον πόνο."
Ως προς την αξιολόγηση και τη βαθμολόγηση των ερωτημάτων
Ερωτήματα αυτού του τύπου δεν είναι «ανοιχτά» με την έννοια της αυθαιρεσίας: διαθέτουν έναν σαφή ερμηνευτικό πυρήνα που επιδέχεται αναλυτική και αντικειμενική βαθμολόγηση, ως εξής:
Η θεμελιώδης διαφορά έγκειται στο ότι ο μαθητής καλείται πλέον να επιδείξει βαθιά κατανόηση και όχι μηχανική αναγνώριση.
Τα νέα Προγράμματα Σπουδών για τα Λατινικά έχουν χαράξει με σαφήνεια αυτή τη μεθοδολογική κατεύθυνση. Απομένει η οργανική ενσωμάτωσή της στα νέα εγχειρίδια και, σταδιακά, στα εξεταστικά δοκίμια. Τα κείμενα, εν τω μεταξύ, παραμένουν πλούσια και πολυσήμαντα, έτοιμα να «μιλήσουν» ουσιαστικά στους μαθητές, αρκεί να τους το επιτρέψουμε.